[鬼束ちひろ] 月光 鬼束ちひろ - Onitsuka Chihiro



캄캄해지고, 캄캄해지고, 캄캄해져서
한 발짝도 앞으로 갈 수 없을때
그 때 갑자기 아침이 온대
순식간에 세상이 환해진대
그러니깐 내 용기야, 잠들지 마
꿈도, 일도, 사랑도
지금은 힘든게 정상이니까
기다리고 기다리면 좋아질꺼야
새벽은 반드시 올 거야




I am GOD`S CHILD

この腐敗た 世界に 落とされた
코노 후하이시타 세카이니 오토사레타
이 부패한 세계에 떨어졌어

How do I live on such a field?

こんな もののために 生まれたんじゃない
콘나 모노노 타메니 우마레 타음쟈나이
이런 것을 위해서 태어난게 아니야


突風に 埋もれる 足取り
톳푸니 우모레루 아시도리
돌풍에 파묻히는 걸음걸이

倒れそうに なるのを この鎖が 許さない
타오레소니 나루노오 코노 쿠사리가 유루사나이
쓰러지는것처럼 되는것을 이 쇠사슬이 허락하지 않아

心を 開け 渡したままで 貴方の感覺だけが 散らばって
코코로오 아케와타 시타마마데 아나타노 칸카쿠다케 가치라밧테
마음을 열어 건넌채로 너의 감각만이 흩어져서

私は まだ 上手に 片付けられずに
와타시와 마다 죠즈니 가타츠케라레즈니
나는 아직 능숙하게 해결하지 못하고

I am GOD`S CHILD

この腐敗した 世界に 落とされた
코노 후하이시타 세카이 니오토사레타
이 부패한 세계에 떨어졌어

How do I live on such a field?

こんな もののために 生まれたんじゃない
콘나 모노노타메니 우마레 타음쟈나이
이런 것을위해서 태어난게 아니야

「理由」を もっと しゃべり續けて 私が 眠れるまで
리유우오 못토 샤베리 츠즈케테 와타시가 네무레루마데
이유를 좀더 계속 얘기해 내가 잠들때까지

效かない 藥ばかり 轉がってるけど
키카나이 쿠스리 바카리코로갓테루케도
효과없는 약만 굴러다녀도

ここに 聽も 無いのに 一體何を 信じれば?
코코니 코에모 나이노니 잇타이나니오 신지레바
여기에 소리도 없는데 대체 무엇을 믿는다면?

I am GOD`S CHILD

哀しい 音は 背中に 爪跡を 付けて
카나시이 오토와 세나카니 츠메아토오 츠케테
슬픈 소리는 등에 손톱 자국을 남기고

I can`t hang out this world

こんな 思いじゃ どこにも 居場所なんて 無い
콘나 오모이쟈 도코니모 '이바쇼난테나이 '
이런 마음은 어디에도 '사람이 사는 곳 따위 없어 '

不愉快冷たい 壁とか 次は どれに 弱さを 許す?
후유카이니 츠메타이 카베토카 츠기와 도레니 요와사오 유루스
불쾌하게 차가운 벽이라든가 다음은 어느것을 약함을 허락할거야?

最後になど 手を 伸ばさないで 貴方なら 救い出して
오와리니나도 테오 노바사나이데 아나타나라 스쿠이다시테
마지막따위는 손을 놓지않고서 당신이라면 구해내서

私を 靜寂から 時間は 痛みを 加速させて行く
와타시오 세이슈쿠카라 지칸와 이타미오 카소쿠사세테유쿠
나를 정적으로부터 시간은 아픔을 가속하면서 간다

I am GOD`S CHILD 

この腐敗した 世界に 落とされた
코노 후하이시타 세카이니 오토사레타
이 부패한 세계에 떨어졌어

How do I live on such a field?

こんな もののために 生まれたんじゃない
콘나 모노 노타메니 우마레 탄쟈나이
이런 것을 위해서 태어난게 아니야

I am GOD`S CHILD 

哀しい 音は 背中に 爪跡を 付けて
카나시이 오토와 세나카니 츠메 아토오 츠케테
슬픈 소리는 등에 손톱 자국을 남기고

I can`t hang out this world

こんな 思いじゃ どこにも 居場所なんて 無い
콘나 오모이쟈 도코니모 이바쇼난테 나이
이런 마음은 어디에도 사람 사는 곳 따위 없어

by COMOD | 2004/12/03 11:00 | 음악 이야기 | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶